Chinese

言葉

[中国語#3] 姉か妹かは文化の違い?

日本では「きれいなお姉さん」とか言いますが、台湾では「正妹」と表現します。「姉」と「妹」とで違うのが面白いですよね。台湾の友人と付き合いを続けるうちにこれら違いに気づきました。中国語に興味のある方にお届けします。 姉と妹 Pa...
言葉

[中国語#2] 痒いと擽ったいを区別しない

中国語はなんと「かゆい」と「くすぐったい」を区別しません。日本語では別々の語なのに、中国語では1語なのか。。。と初学者には比較的有名な話です。中国語に興味のある方へ、こうした区別しない語のいくつかをご紹介したいと思います。 区別しな...
言葉

[中国語#1] 520はアイシテルの日

毎年5月20日(曜日を問わない)は、華人世界ではアイシテルの日なのです。 520とは 我愛妳(貴女を愛しています)という意味です。 どういうことかというと、中国語で520と我愛妳の発音が似ているため、520が我愛妳の代わ...
タイトルとURLをコピーしました